Condiciones generales de venta

A – FINALIDAD

  1. El objeto de nuestras Condiciones Generales de Venta (CGV) es describir los términos y condiciones de la venta a distancia de bienes y servicios entre ERYX, en adelante «el Vendedor» o «el Sitio», y cualquier persona física o jurídica con capacidad legal para realizar una compra a través del sitio de Internet www.eryxfitness.com, en lo sucesivo «el Cliente». Expresan todas las obligaciones y derechos de las partes y rigen exclusivamente sus relaciones.
  2. Las presentes CGC tienen por objeto definir los derechos y obligaciones de las partes en el marco de la venta en línea de bienes ofrecidos por el Vendedor al Cliente desde este sitio web.
  3. Estas CGC expresan la totalidad de las obligaciones de las partes. Por lo tanto, se considera que el Cliente las acepta sin reservas.
  4. Las presentes CGC se aplican con exclusión de cualquier otra condición que rija la venta de bienes y servicios ofrecidos a la venta a través de cualquier otro canal de distribución.
  5. El Sitio podrá adaptar o modificar las presentes CGV en cualquier momento, precisándose que las CGV aplicables son las vigentes el día del pedido del Cliente.
  6. Estas CGV se aplican a las compras realizadas y entregadas en Francia y en el extranjero.
  7. El Cliente declara haber leído y aceptado las presentes Condiciones Generales de Venta antes de comprar mercancías o realizar un pedido. Esta aceptación se demuestra marcando la casilla «He leído y acepto las Condiciones Generales de Venta» al confirmar el pedido. Son oponibles al cliente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1119 del Código Civil francés y contienen toda la información enumerada en el artículo L. 221-5 del Código de Consumo francés.

Artículo L221-5 del Código de Consumo francés(para información)

Antes del celebración de un contrato de venta o de prestación de servicios, el profesional comunica al consumidor, de forma legible y comprensible, la siguiente información:

1° La información facilitada Artículos L. 111-1 y L. 111-2 ;

2° Cuando el derecho de las condiciones, el plazo y las modalidades de ejercicio de este derecho. el derecho a desistir de un contrato, así como el formulario normalizado de desistimiento. La presentación y la información que contenga se establecerán por decreto del Conseil de Estado ;

3° En su caso, la el hecho de que el consumidor corra con los gastos de devolución de los bienes en caso de reclamación. y, en los contratos a distancia, los gastos de devolución de la mercancía. cuando, debido a su naturaleza, normalmente no puede ser devuelto por oficina de correos ;

4° Información sobre la obligación del consumidor de pagar los gastos al ejercer sus derechos derecho de rescisión de un contrato de servicios o de distribución suministro de agua, gas o electricidad o abono a una red de telecomunicaciones. que ha solicitado expresamente que se lleve a cabo antes de finales de año. periodo de retirada; estos costes se calculan de acuerdo con los procedimientos establecidos en el Artículo L. 221-25;

5° Cuando el derecho de la retirada no puede ejercerse en virtud del artículo L. 221-28, información en el sentido de que el consumidor no se beneficia de este derecho o, en su caso, las circunstancias en las que el consumidor pierde su derecho de retractación ;

6° Información relativa a los datos de contacto del profesional, en su caso a los costes de utilización de la técnica de comunicación, la existencia de códigos de conducta, en su caso y garantías, condiciones de rescisión, formas de pago, etc. resolución de litigios y otras condiciones contractuales, cuya lista y se fijan por decreto en el Conseil d’Etat.

En caso de venta en subasta pública, tal como se define en el primer párrafo del artículo L. 321-3 del Código de Comercio francés, la información relativa a la identidad y a la actividad datos postales, telefónicos y electrónicos de contacto del profesional previsto 4° del artículo L. 111-1 podrán ser sustituidos por los del representante autorizado.

B – La orden

  1. El Cliente realiza un pedido de acuerdo con las especificaciones mencionadas en el Sitio, para cualquier producto que figure en el mismo y dentro del límite de las existencias disponibles. Si un producto solicitado no está disponible, se informará al Cliente.
  2. Para para que el pedido sea validado, el Cliente deberá aceptar, haciendo clic en el botón las presentes Condiciones Generales de Venta. También tendrá que elegir la dirección y la forma de entrega y, por último, confirme la forma de pago.

C – Precios

  1. Le El Vendedor se reserva el derecho de modificar sus precios en cualquier momento, pero se compromete a aplicar las tarifas vigentes en el momento del pedido, con las siguientes condiciones disponibilidad en esa fecha.
  2. En los precios se indican en euros. Los precios incluyen el IVA aplicable a fecha del pedido y cualquier cambio en el tipo de IVA aplicable se deducirá del valor del pedido. se reflejan automáticamente en el precio de los productos de la tienda en línea.
  3. En los precios no incluyen los gastos de entrega, que se facturan aparte, y indicado antes de validar el pedido.
  4. A Las cantidades abonadas no podrán considerarse en ningún momento depósitos. o a plazos.

D – Pago

  1. En los productos y/o servicios presentados en el sitio son pagaderos en el momento de realizar el pedido.
  2. En venta se considerará definitiva:
  • después de que el Vendedor haya enviado al Cliente la confirmación de aceptación del pedido por correo electrónico ;
  • y tras la recepción por parte del Vendedor del precio íntegro.

a) Condiciones de pago

  1. Para pagar su pedido, el Cliente puede elegir entre todos los medios de pago puestos a su disposición por el Vendedor y que figuran en el sitio.
  2. Los pagos efectuados por el Cliente no se considerarán definitivos hasta que se hayan recibido efectivamente las sumas debidas.
  3. El Cliente garantiza al Vendedor que dispone de las autorizaciones necesarias para utilizar el medio de pago elegido por él al validar el formulario de pedido.
  4. El Sitio se reserva el derecho de suspender la tramitación de cualquier pedido y cualquier entrega en caso de denegación de autorización de pago por tarjeta bancaria por parte de los organismos oficialmente acreditados o en caso de impago.
  5. PAGO POR x3 O x4 CON ONEY: El cliente acepta el aviso legal de Oney, al que puede acceder aquí: https://www.payplug.com/hubfs/payplug-oney/cgv.pdf

b) Impago

  1. En particular, el Vendedor se reserva el derecho a negarse a realizar una entrega o a atender un pedido de un comprador que no haya pagado total o parcialmente un pedido anterior o con el que exista un litigio de pago en curso.
  2. El Sitio ha puesto en marcha un procedimiento de verificación de pedidos diseñado para garantizar que ninguna persona utilice los datos bancarios de otra sin su conocimiento. Como parte de esta verificación, es posible que se solicite al Cliente que nos envíe por correo electrónico una copia de un documento de identidad y un justificante de domicilio. El pedido sólo se validará una vez que el Vendedor haya recibido y comprobado los documentos enviados.

c) Reserva de dominio

  1. Es acordado que los productos y mercancías entregados y facturados al Cliente permanezcan propiedad del Vendedor hasta que se haya recibido el pago completo.
  2. El defecto En caso de impago, los productos y mercancías podrán ser reclamados.
  3. En a partir de la fecha de entrega, el derecho a reclamar daños y perjuicios en caso de transferir al Cliente los riesgos de pérdida o deterioro de los productos de esta forma. y los daños que puedan causar.

E – Firma electrónica

  1. La fourniture en ligne du numéro de carte bancaire du Client et la validation finale de la commande vaudront preuve de l’accord du Client en ce qui concerne :
    • las sumas debidas en virtud de la orden de compra sean pagaderas,
    • firma y aceptación expresa de todas las transacciones realizadas.
  2. Visite en caso de utilización fraudulenta de la tarjeta bancaria, se invita al Cliente, tan pronto como ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección contact@eryxfitness.com.

F – Confirmación control

Le El Vendedor enviará al Cliente una copia del contrato en papel, firmada por ambas partes. partes o, con el acuerdo del Cliente, en otro soporte duradero, confirmando el compromiso expreso de las partes.

G – Prueba de la transacción

En registros informatizados, conservados en los sistemas informáticos del Sitio dentro del condiciones razonables de seguridad, se considerará como prueba comunicaciones, órdenes y pagos entre las partes. partidos.

Archivo las hojas de pedido y las facturas se realiza en un soporte fiable y seguro. que pueda presentarse como prueba.

H – Información sobre los productos

  1. Los productos que se rigen por las presentes CGC son los que se muestran en este sitio web. Se ofrecen hasta agotar existencias. Los productos se describen y presentan con la mayor exactitud posible. No obstante, el Sitio no se hace responsable de los errores u omisiones que pueda contener esta presentación.
  2. En las fotografías de los productos no son contractuales.

I – Disponibilidad y entrega de productos

a) Condiciones

Las entregas se realizan en Francia y en el extranjero. Para envíos al extranjero, póngase en contacto con nosotros con antelación. Los gastos de envío corren a cargo del Cliente y varían en función del tipo de pedido (más información directamente en la ficha del artículo). Se indican a los clientes cuando comprueban la disponibilidad de su producto.

b) Disponibilidad

Le La disponibilidad se indica cuando el cliente consulta las existencias. Cliente.

Si el producto solicitado no está disponible, el Cliente será informado lo antes posible y tendrá la posibilidad de anular el pedido. El Cliente tendrá entonces la opción de solicitar el reembolso de las sumas ya pagadas, a más tardar en los treinta (30) días siguientes al pago, o el cambio del producto. Si no es posible el cambio, el Vendedor se reserva el derecho de anular el pedido y reembolsar las sumas pagadas.

c) Retraso

Visite si se supera el plazo de disponibilidad o entrega, si este rebasamiento no se deba a un caso de fuerza mayor, el Cliente deberá poner el al Vendedor a entregarlo en un plazo adicional razonable, por carta certificada con acuse de recibo.

Si Si la entrega no se realiza en este plazo, el Cliente podrá rescindir el contrato. por carta certificada con acuse de recibo a la siguiente dirección 5, Lotissement St Joseph, Les Martines, 84120, PERTUIS.

La venta se considerará anulada si la mercancía no se pone a disposición o no se entrega antes de que el Vendedor reciba la carta certificada. El reembolso de los productos se efectuará lo antes posible y, a más tardar, 14 días después de la solicitud de anulación del Cliente.

d) Transferencia del riesgo

En se considera que la entrega ha tenido lugar cuando el transportista pone a disposición de las mercancías encargadas al Cliente. Adopta la forma de la firma del albarán de entrega por parte del Cliente.

En Los productos solicitados viajan por cuenta y riesgo del remitente. en caso de daños, por lo que es responsabilidad del Cliente realizar todas las y a devolver la mercancía al remitente de acuerdo con el procedimiento que se describen a continuación.

J – Condiciones generales entrega

  1. Entrega significa la transferencia de la posesión física o el control de los bienes al consumidor. Esto sólo se realiza tras la confirmación del pago por parte del banco del vendedor.
  2. Los productos solicitados se entregan de acuerdo con las condiciones establecidas en el sitio web.
  3. Los productos se entregan en la dirección indicada por el Cliente en el formulario de pedido; el Cliente debe asegurarse de que esta dirección es correcta. Cualquier paquete devuelto al Vendedor debido a una dirección de entrega incorrecta o incompleta será reenviado a cargo del Cliente. El Cliente puede, previa solicitud, hacer que se le envíe una factura a la dirección de facturación y no a la dirección de entrega, validando la opción prevista a tal efecto en el formulario de pedido.
  4. Si el Cliente está ausente el día de la entrega, el repartidor dejará un aviso de entrega en el buzón, que permitirá al Cliente recoger el paquete en el lugar y en el plazo indicados.
  5. Si, en el momento de la entrega, el embalaje original está dañado, roto o abierto, el Cliente deberá comprobar el estado de los artículos. Si han sido dañados, el Cliente debe rechazar el paquete y anotar una reserva en el albarán de entrega (paquete rechazado por abierto o dañado).
  6. El Cliente deberá indicar en el albarán de entrega, en forma de reservas manuscritas acompañadas de su firma, cualquier anomalía relativa a la entrega (desperfectos, falta de producto con respecto al albarán de entrega, paquete dañado, productos rotos, etc.). El Cliente deberá entonces confirmar estas reservas al transportista por carta certificada a más tardar dos días laborables después de la recepción del/de los artículo(s) y enviar una copia de esta carta por fax o por correo ordinario al Vendedor a la dirección indicada en los Avisos Legales del sitio.
  7. Si los productos deben ser devueltos al Vendedor, deben ser objeto de una solicitud de devolución al Vendedor en un plazo de 7 días a partir de la fecha de compra. entrega. No se aceptará ninguna reclamación presentada fuera de plazo. Los productos sólo pueden devolverse en su embalaje original. estado original (embalaje, accesorios, instrucciones, etc.).

K – Errores entrega

  1. El Cliente deberá notificar al Vendedor el día de la entrega o, a más tardar, el primer día laborable siguiente a la entrega, cualquier reclamación por error en la entrega y/o no conformidad de los productos en especie o en calidad en relación con la información facilitada en la orden de pedido. Toda solicitud presentada fuera de plazo será rechazada.
  2. La réclamation pourra être faite, au choix du Client :
    • teléfono: +33 6 46 61 06 05
    • dirección de correo electrónico: contact@eryxfitness.com
  3. Todos las reclamaciones que no se presenten de acuerdo con las normas establecidas anteriormente y dentro de los plazos fijados no se tendrá en cuenta y eximirá al Vendedor de cualquier responsabilidad. responsabilidad ante el Cliente.
  4. A Una vez recibida la reclamación, el Vendedor emitirá un número de cambio para el/los producto(s). del producto o productos en cuestión y lo notificará al Cliente por correo electrónico. El intercambio Un producto sólo puede cambiarse una vez que se ha emitido el número de cambio.
  5. Visite en caso de error en la entrega o el cambio, cualquier producto que deba cambiarse o reembolsarse debe devolverse al Vendedor en su totalidad y en su embalaje. a la siguiente dirección: 5, Lotissement St Joseph, Les Martines, 84120, PERTUIS.
  6. En En este caso, correremos con los gastos de devolución.

L – Garantía legal

Le El Vendedor garantiza la conformidad de la mercancía con el contrato, permitiendo al El cliente puede reclamar en virtud de la garantía legal de conformidad previstos en los artículos L. 217-4 y siguientes del Código de Consumo francés (Code de la consommation) o la garantía por defectos de los bienes vendidos definida en los artículos 1641 y del Código Civil francés.

Visite en caso de que se invoque la garantía legal de conformidad, se recuerda que que :

  • el Cliente dispone de un plazo de 2 años a partir de la entrega de la mercancía para emprender acciones;
  • el Cliente podrá elegir entre la reparación o la sustitución de la mercancía, en las condiciones de coste previstas en el artículo L. 217-17 del Código de Consumo francés;
  • el Cliente queda exento de probar la existencia de la falta de conformidad de la mercancía durante los 24 meses siguientes a la entrega de la misma. Para los bienes de segunda mano, este periodo se fija en 6 meses.

El cliente también puede decidir invocar la garantía contra vicios ocultos de la cosa vendida en el sentido del artículo 1641 del Código Civil, permitiéndole elegir entre rescindir la venta o reducir el precio de venta de conformidad con el artículo 1644 del Código Civil francés.

M – Derecho de desistimiento

a) Plazo de retirada

  1. De conformidad con los artículos L.221-18 y siguientes del Código de Consumo francés, el Cliente dispone de un plazo de catorce (14) días para ejercer su derecho de retractación, a partir del día siguiente a la recepción de la mercancía por el Cliente o por un tercero, distinto del transportista, designado por el Cliente, o a partir del día siguiente a la suscripción al programa de fidelidad en el Sitio.
  2. En el caso de un pedido de varias mercancías entregadas por separado, o en el caso de un pedido de una mercancía compuesta por varios lotes o piezas cuya entrega se escalona a lo largo de un periodo definido, el plazo se cuenta a partir de la recepción de la última mercancía, lote o pieza.

b) Contratos no cubiertos por el derecho de desistimiento

Le El derecho de desistimiento no podrá ejercerse en los siguientes casos:

  • Contratos de suministro de bienes confeccionados conforme a las especificaciones del consumidor o claramente personalizados (pedidos especiales).
  • Contratos de suministro de bienes susceptibles de deteriorarse o caducar rápidamente
  • Contratos de suministro de grabaciones sonoras o de vídeo o de programas informáticos cuando hayan sido desprecintados por el consumidor después de la entrega.
  • Los contratos de prestación de servicios que se hayan ejecutado en su totalidad antes de que finalice el plazo de desistimiento y cuya ejecución haya comenzado con el acuerdo previo expreso del consumidor y la renuncia expresa a su derecho de desistimiento.
  • Contratos de suministro de bienes o servicios cuyo precio depende de fluctuaciones del mercado financiero que escapan al control del comerciante y que pueden producirse durante el periodo de desistimiento.
  • Contratos de suministro de un diario, periódico o revista, excepto los contratos de suscripción a estas publicaciones.
  • Contratos de suministro de bienes que han sido desprecintados por el consumidor tras la entrega y que no pueden devolverse por razones de higiene o protección de la salud.
  • Contratos de suministro de bienes que, tras la entrega y por su naturaleza, se mezclan indisociablemente con otros artículos.
  • Contratos de suministro de bebidas alcohólicas en los que la entrega se aplaza más de treinta días y en los que el valor acordado al celebrar el contrato depende de fluctuaciones del mercado que escapan al control del comerciante.

c) Cómo ejercer el derecho de desistimiento

  1. El Cliente ejerce su derecho de desistimiento sin tener que justificar su decisión y sin tener que correr con ningún gasto, salvo los gastos de devolución de la mercancía.
  2. El Cliente informará al Vendedor de su decisión de desistir enviándole, antes de la expiración del plazo de catorce días, el formulario de desistimiento recibido con la confirmación de su pedido según el modelo adjunto a continuación o mediante el formulario que se puede descargar en línea haciendo clic aquí, o mediante cualquier otra declaración inequívoca en la que exprese su deseo de desistir.
  3. Si el Cliente desiste en línea, el Vendedor le enviará un correo electrónico acusando recibo del desistimiento.
  4. La carga La carga de la prueba para ejercer el derecho de desistimiento recae en el Cliente.

Modelo de formulario de retirada

(Rellene y devuelva este formulario sólo si desea desistir del Contrato).

À A la atención de [A PRECISER].

Yo/Nosotros (*) por la presente le notifico (*) mi/nuestra (*) retirada del contrato de

la venta para los productos (*)/servicios (*) que figuran a continuación Pedidos el (*)/recibidos el rodamiento (*)

el número siguiente formulario de pedido (*) Nombre del cliente o clientes Dirección del cliente o clientes Firma de

(sólo en caso de notificación de este formulario en papel) Fecha.

d) Devolución de la mercancía por el Cliente

El Cliente deberá devolver la mercancía al Vendedor en un plazo máximo de 14 días a partir de la fecha de notificación del desistimiento, de conformidad con los procedimientos definidos en el sitio.

e) Reembolso al cliente

  1. Principio
    • Cuando se ejerce el derecho de desistimiento para una o varias mercancías, el Vendedor está obligado a reembolsar al Cliente todas las sumas pagadas, incluidos los gastos de entrega, sin demora indebida y a más tardar catorce (14) días a partir de la fecha en que fue informado de la decisión de desistimiento del Cliente.
    • El Vendedor podrá aplazar el reembolso hasta que la mercancía haya sido recuperada o hasta que el Cliente haya aportado la prueba de que la mercancía ha sido enviada. El reembolso será efectuado por el Vendedor utilizando el mismo medio de pago que el utilizado por el Cliente para la transacción inicial.
  2. Límites del derecho al reembolso
    1. Il est rappelé outre les cas énoncés précédemment, que la responsabilité du Client pourra être engagée par le Site en cas notamment :
      • Deterioro de los bienes resultante de una manipulación distinta de la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el buen funcionamiento de los bienes;
      • por cualquier daño causado al producto desde el momento en que el Cliente recibe la mercancía hasta su devolución;
      • devolución incompleta de la mercancía y sus accesorios sin su embalaje, instrucciones y documentación;
    2. En tales casos, la suma que podrá retenerse del reembolso del producto o solicitarse al Cliente podrá ascender a :
      • 100% del precio de la mercancía en caso de producto dañado
      • el 75% del precio del artículo en cuestión si se trata de un producto usado
      • 50% del precio de la mercancía si no se devuelven los accesorios,
      • 25% del precio de la mercancía si no se devuelven las instrucciones o la documentación

N – Responsabilidad

Le El Vendedor no será responsable de ningún daño o coste indirecto, por cualquier pérdida, en particular la pérdida de datos o información, o cualquier otra pérdida o daño. daños o costes derivados del uso o de la imposibilidad de usar este sitio web. uso del producto por parte del Cliente.

O – Fuerza mayor

Todos circunstancias ajenas a la voluntad de las partes que impidan el cumplimiento de sus obligaciones en condiciones normales se consideran las obligaciones de las partes y dar lugar a su suspensión.

En La parte que invoque las circunstancias antes mencionadas deberá notificarlo inmediatamente a a la otra parte de su ocurrencia, así como de su desaparición.

Puede visitar fuerza mayor»: cualquier hecho o circunstancia que, a juicio del irresistible, ajeno a las partes, imprevisible, inevitable, independiente la voluntad de las partes y que éstas no pueden impedir, a pesar de todos los esfuerzos razonables. En concreto, se trata de casos de fuerza mayor o caso fortuito, además de los siguientes generalmente aceptada por la jurisprudencia de los juzgados y tribunales Francés: bloquear medios de transporte o suministros, terremotos, incendios, tormentas, inundaciones, rayos, el cierre de redes de telecomunicaciones o dificultades específicas de las redes de telecomunicaciones. telecomunicaciones externas a los clientes.

En partes se reunirán para examinar el impacto del acontecimiento y acordar las condiciones en las que continuará la ejecución del contrato. Si el caso de fuerza mayor dure más de tres meses, estas CGV puede ser rescindido por la parte perjudicada.

P – Propiedad intelectual

Le Contenido del sitio web (documentos técnicos, planos, etc.) fotografías, etc.) sigue siendo propiedad del Vendedor, que es el único titular de los derechos. derechos de propiedad intelectual sobre este contenido.

Le El cliente se compromete a no hacer ningún uso de este contenido; cualquier reproducción parcial o total de este contenido está estrictamente prohibido y es susceptible de constituyen una infracción de los derechos de autor.

Q – Datos datos personales

Consulte la página «Política de confidencialidad «.

R – No validación parcial

Si una o varias de las estipulaciones de las presentes Condiciones Generales se consideren inválidas o inaplicables. declarada como tal en virtud de una ley o reglamento o como resultado de una resolución firme de un tribunal competente, las demás estipulaciones conservarán toda su fuerza y alcance.

S – No renuncia

Le falta de aprovechamiento por una de las partes de un incumplimiento de la otra parte parte de cualquiera de las obligaciones contempladas en las presentes CGV no podrá interpretarse en el futuro como una renuncia a la obligación en cuestión. causa.

T – Título

Visite En caso de dificultad de interpretación entre cualquiera de los títulos que figuran en cabeza de las cláusulas, y cualquiera de las cláusulas, los títulos serán declarados inexistente.

U – Legislación aplicable

Las presentes CGC se rigen por el derecho francés, con exclusión de las disposiciones de la Convención de Viena. Esto se aplica tanto a las normas sustantivas como a las formales. En caso de litigio o reclamación, el Cliente se pondrá primero en contacto con el Vendedor para obtener una solución amistosa.

ANEXO – Disposiciones sobre garantías jurídicas

Artículo L217-4 del Código de Consumo francés

Le el vendedor entrega los bienes de conformidad con el contrato y es responsable de cualquier falta de conformidad existentes en el momento de la emisión.
También será responsable de cualquier falta de conformidad derivada del embalaje instrucciones de instalación o de la instalación una vez puesta en servicio. el contrato o se llevó a cabo bajo su responsabilidad.

Artículo L217-5 del Código de Consumo francés

Lo bueno es conforme al contrato :

1° Si es apto para el uso que normalmente se espera de un bien similar y, en su caso :

– si corresponde a la descripción dada por el vendedor y tiene las cualidades que presentado al comprador en forma de muestra o modelo;

– si tiene las cualidades que un comprador puede esperar legítimamente teniendo en cuenta la declaraciones públicas realizadas por el vendedor, por el productor o por su representativa, sobre todo en la publicidad o el etiquetado;

2° O si tiene las características definidas de mutuo acuerdo entre las partes o es apto para cualquier fin especial buscado por el comprador, puesto en su conocimiento. de las que el vendedor tiene conocimiento y que éste ha aceptado.

Artículo L217-12 del Código de Consumo francés

La acción resultante de una falta de conformidad prescribirá a los dos años de la fecha de entrega del bien.

Artículo L217-16 del Código de Consumo francés

En el comprador solicite al vendedor, durante el periodo de garantía comercial que se ha concedido por la compra o reparación de un bien mueble, una reparación cubierta por la garantía, cualquier período de inmovilización de al menos siete días se añade al periodo de garantía que queda por pagar. correr.
Este plazo corre a partir de la fecha de la solicitud de intervención del comprador o a partir de la fecha de la solicitud de intervención del comprador. los bienes en cuestión se han puesto a disposición para su reparación, si dicha puesta a disposición es posterior a la solicitud de ayuda.

Artículo 1641 del Código Civil

Le el vendedor es responsable de los vicios ocultos del bien vendido que lo hagan inadecuado para el uso al que está destinado o que disminuyan su valor. uso que el comprador no habría adquirido, o no lo habría utilizado para un precio menor, de haberlas conocido.

Artículo 1648 del Código Civil

La acción derivados de vicios redhibitorios deben ser interpuestos por el comprador en un plazo razonable. dos años desde el descubrimiento del defecto. En el caso previsto en el artículo 1642-1, el recurso deberá interponerse en bajo pena de ejecución hipotecaria, en el plazo de un año a partir de la fecha en que el vendedor pueda quedar exento de cualquier defecto aparente o falta de conformidad.